奇异恩典(AmazingGrace)
最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。
2019年,游戏《崩坏3》第十一章间章动画短片插曲
———百度百科
以下是中英文歌词:
英语歌词
AmazingGrace,howsweetthesound.
Thatsavedawretchlikeme.
IoncewaslostbutnowI'mfound,
WasblindbutnowIsee.
T'wasgracethattaughtmyhearttofear
Andgracemyfearrelieved
Howpreciousdidthatgraceappear,
ThehourIfirstbelieved.
Throughmanydangers,toilsandsnares
Wehavealreadycome
T'wasgracethatbroughtussafethusfar
Andgracewillleadushome.
Whenwe'vebeentheretenthousandyears
Brightshiningasthesun;
We'venolessdaystosingGod'spraise
Thanwhenwefirstbegun.
中文歌词
版本1(摘自《生命圣诗》)
奇异恩典何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!
如此恩典使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!
许多危险试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!
将来禧年圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!
版本2(四言古体)
奇异恩典如此甘甜。
我等罪人竟蒙赦免。
昔我迷失今归正途,
曾经盲目重又得见。
如此恩典令心敬畏,
如此恩典免我忧惧。
归信伊始恩典即临,
何等奇异何其珍贵!
冲决网罗历经磨难,
风尘之中我在归来。
恩典眷顾一路搀扶,
靠它指引终返家园。
主曾许诺降福于我,
主之言语希望所系;
此生此世托庇于主,
主在我心我在主里。
身心可朽生命可绝,
在主殿堂我得慰藉。
一生拥有喜乐平和;
丰沛人生如泉不竭。
大地即将如雪消融;
太阳亦会黯淡陨没。
唯有上帝与我永在,
召唤游子回归天国。
天堂境界垂世万载;
光明普照如日不晦。
万众齐声赞美上帝,
绵延更替直至永生。
版本3(吟唱版)
天赐恩典如此甘甜。
我罪竟已得赦免。
我曾迷途而今知返。
盲眼今又得重见。
神之恩典 教我敬畏。
使我心灵更释然。
归信伊始即蒙恩惠。
如何能够不称颂?
历尽艰险饱受磨难。
我今安然得度过。
蒙此恩典赐我平安。
引我终究归家园。
人生在世已逾千年。
圣恩光芒照万丈!
齐聚吟颂神之恩典。
从今万世永流传。