“一沙一世界,一花一天堂”是哪里的名言

“一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置刹那成永恒。”是徐志摩翻译自英国浪漫主义诗人威廉·布莱克(WilliamBlake)长诗《天真的语言》(《AuguriesofInnocence》)里开头四句。

原文如下:

Toseeaworldinagrainofsand

Andaheaveninawildflower,

Holdinfinityinthepalmofyourhand

Andeternityinanhour.

一粒沙子看出世界,

一朵野花里见天国。

在你掌里盛住无限,

一时间里便是永远。

扩展资料:

对长诗《AuguriesofInnocence》开头四行的经典翻译还有如下译文:

1、一粒沙子看出世界,一朵野花里见天国。在你掌里盛住无限,一时间里便是永远。——张炽恒

2、从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,把永恒纳进一个时辰,把无限握在自己手心。——王佐良

3、一花一世界,一沙一天国,君掌盛无边,刹那含永劫。——宗白华

4、一颗沙尘看世界,一朵野花定乾坤,无限可以在你的指间,永恒也可以是瞬间。——化童

5、一沙一世界,一花一天堂。双手握无限刹那是永恒。一沙一世界一花一天堂,一树一菩提,一叶一如来。天真的预言参悟千年的偈语。一粒沙里见世界,一朵花里见天堂,手掌里盛住无限,一刹那便是永劫。——丰子恺

免责声明:本站发布的游戏攻略(图片、视频和文字)以原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!