炉石传说英文为Hearthstone:HeroesofWarcraft,读为['hɑ:θ_sto_n_hi_r_uz_v'w_:krɑ:ft]《炉石传说:魔兽英雄传》中国大陆地区的独家运营由网易公司代理。游戏背景设定于暴雪的魔兽系列,共九位魔兽中的角色作为九种不同的职业。玩家要做的就是根据自己现有的卡牌组建合适的卡组,指挥英雄,驱动随从,施展法术,与游戏好友或素不相识的对手一决高下。https://imgcdn.idongde.com/qa/2020/04/16/11/1587008468481251扩展资料《炉石传说:魔兽英雄传》是一款由暴雪娱乐开发的集换式卡牌游戏。2014年3月13日全球同步正式运营。目前最新版本为5月21日发行的《暗影崛起14.2.0》。这款游戏中精致的动画以及特效效果,丰富并富有策略性的多种游戏模式都令这款卡牌游戏具备了非常高的耐玩度。游戏的背景音乐十分轻松、悠扬,充满了浓郁的魔兽情怀,游戏中每次操作都有相应的台词配音,细节十分到位,音效可谓上乘。在炉石传说中,卡牌名称虽然只有寥寥数语,但可谓是一张卡牌的“脸面”。因此在翻译卡牌名称时,需要结合卡牌原画、规则描述、职业特色等进行加工再处理。在保证卡牌整体性的同时使其更加生动,鲜明。
1、 伺机待发,英文原文Preparation(准备)。翻译不仅切合原意,还完美体现了一位刺客伺机而动,准备爆发的特点,同时符合卡牌的应用,也十分切合原图。
2、 自然平衡,英文原文naturalize(通常指归化或引进物种)。翻译成这样已经很不错,同时贴合德鲁伊的职业特点(和大自然有关)和卡片效果(消灭对手随从的同时也给对手好处)。
3、 关门放狗,英文原文Unleashthehounds(释放猎狗),成语的完美运用。
4、 铺场大王海巨人的一个彩蛋:英文版:seagiant,背景描述:see!giant。中文版:海巨人,背景描述:嗨!巨人。完美的把英文的谐音梗翻译出来,意思也到位!参考资料来源:百度百科-炉石传说:魔兽英雄传