喜戴高帽文言文悟出什么道理

【原文】

俗以喜人谀者曰“喜戴高帽”。有京朝官出仕于外者,往别其师。师曰:“外官不易为,宜慎之。”其人曰:“某备有高帽一百,适人辄送其一,当不至有所龃龉。”师怒曰:“吾辈直道事人,何须如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤?”师颔其首曰:“汝言亦不为无见。”其人出,语人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”

【注释】

俗:通常。

面:当面。

谀:奉承。

喜:喜爱,喜欢。

往别:告别。

易:好,容易。为:做。

适:遇到,逢到。

辄:就。

龃龉(jǔyǔ):上下牙齿不齐。比喻意见不合。

怒:发怒,生气。

直道:直率的方式。事:对待。

欤(yú):呢。句末疑问语气词。

颔首:点头。

语:告诉。

见:道理。

如此:这样。

止:通“只”,只有。

【译文】

通常把喜欢当面奉承别人的人叫作“喜戴高帽”。有一个在京城朝堂当官要到外地赴任的人,离京前去和他的老师告别。他的老师说:“地方官不好做,应当谨慎地做事。”这人说:“我准备了一百顶高帽,见到一个合适的人就给他一顶,应该就不会与人意见不合了吧。”老师生气地说:“我们读书人应当正直地与人交往,何必还要这样做呢?”那人说:“天下像老师您这样不喜欢戴高帽的人,能有几个呢?”老师点了点头(表示赞同他)说:“你的话是有几分道理。”那个人从老师那里出来后对别人说:“我准备了一百顶高帽子,现在只剩下九十九顶了。”

【启示】

这个故事讽刺了那些不知不觉中就已经戴上高帽的人。

这个故事说明当局者迷。后用以比喻对人说恭维的话。

人们大多数喜欢听顺耳的话,不喜欢听逆耳的话,所以能闻过则喜的人是罕见而伟大的。

免责声明:本站发布的游戏攻略(图片、视频和文字)以原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!