春娇满眼睡红绡的下一句:掠削云鬟旋装束。诗词名称:《连昌宫词》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。出生地:河南洛阳。出生时间:大历十四年(779年)二月。去世时间:太和五年(831年)。主要作品:《过襄阳楼》《遣悲怀三首》《闻乐天授江州司马》《明月三五夜》《行宫》等。主要成就:倡导新乐府运动。我们为您从以下几个方面提供“春娇满眼睡红绡”的详细介绍:
一、 《连昌宫词》的全文点此查看《连昌宫词》的详细内容连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。上皇正在望仙楼,太真同凭阑干立。楼上楼前尽珠翠,炫转荧煌照天地。归来如梦复如痴,何暇备言宫里事。初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿。须臾觅得又连催,特敕街中许然烛。春娇满眼睡红绡,掠削云鬟旋装束。飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。逡巡大遍凉州彻,色色龟兹轰录续。李谟_笛傍宫墙,偷得新翻数般曲。平明大驾发行宫,万人歌舞涂路中。百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风。明年十月东都破,御路犹存禄山过。驱令供顿不敢藏,万姓无声泪潜堕。两京定后六七年,却寻家舍行宫前。庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然。尔后相传六皇帝,不到离宫门久闭。往来年少说长安,玄武楼成花萼废。去年敕使因斫竹,偶值门开暂相逐。荆榛栉比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。舞榭欹倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉。上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。蛇出燕巢盘斗_,菌生香案正当衙。寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。姚崇宋_作相公,劝谏上皇言语切。燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。长官清平太守好,拣选皆言由相公。开元之末姚宋死,朝廷渐渐由妃子。禄山宫里养作儿,虢国门前闹如市。弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。庙谟颠倒四海摇,五十年来作疮_。今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。
二、 译文连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。连昌宫长满了宫竹,年岁太久无人来管理,竹子长得高而密,枝叶纠结在一起。又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。又有墙头碧桃,红色的花瓣被风纷纷吹落。宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。住在连昌宫旁的老人向我哭诉,少年时曾因向皇帝进贡食物而入到宫中。上皇正在望仙楼,太真同凭阑干立。唐玄宗正在望仙楼,杨贵妃一起倚着栏杆而立。楼上楼前尽珠翠,炫转荧煌照天地。楼上楼前都是缀戴着珍珠、翡翠的宫女们,光彩鲜明闪烁照耀天地。归来如梦复如痴,何暇备言宫里事。归来后如梦又如痴,哪里能从容详尽地诉说宫中之事。初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。当时刚刚过了大寒食而到了小寒食,城里的店舍都不见炊烟,只有宫边的树木翠绿如常。夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。夜半月亮升得很高了,宫中传出了琴弦的鸣声,原来是贺怀志压场的琵琶声。力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿。高力士传唤寻找名倡念奴,念奴潜伴皇帝的随从侍卫人员过夜。须臾觅得又连催,特敕街中许然烛。片刻找到又接连催促,特别下令街上准许燃起烛火。春娇满眼睡红绡,掠削云鬟旋装束。睡在红纱帐里的念奴满眼春意,充满娇气,用手整理一下头发很快就妆束好了。飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。来到宫中刚刚歌唱一声,_王李承宁随即吹管笛与之相和。逡巡大遍凉州彻,色色龟兹轰录续。急奏整套的凉州曲调末了,各种龟兹乐曲热烈地连番演奏。李谟_笛傍宫墙,偷得新翻数般曲。吹笛少年李谟靠着宫墙,偷学了许多新曲子。平明大驾发行宫,万人歌舞涂路中。天大亮的时候皇帝的车驾发往行宫,万人歌舞在道路上。百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风。百官的仪仗队避开歧王李范、薛王李业,杨贵妃的姐姐韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人的车行轻快迅速。明年十月东都破,御路犹存禄山过。第二年十月洛阳被攻破,御用的道路还在,安禄山的军队经过。驱令供顿不敢藏,万姓无声泪潜堕。强迫供应食宿不敢有私藏,百姓们无声暗暗流泪。两京定后六七年,却寻家舍行宫前。西京长安和东京洛阳收复后六七年,却寻家舍在行宫前。庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然。尔后相传的六位皇帝不到离宫,宫门久闭。尔后相传六皇帝,不到离宫门久闭。听来来往往的少年说起长安,知道了玄武楼建成,花萼楼荒废。往来年少说长安,玄武楼成花萼废。去年使者奉皇命来连昌宫砍竹子。去年敕使因斫竹,偶值门开暂相逐。偶尔遇上门打开,我跟着进去了一会儿。荆榛栉比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。杂草丛木像梳齿那样密密地排列着填满了池塘。狐狸、兔子胆大,见人并不逃逸,绕着树木。舞榭欹倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。舞榭倾斜(榭:台有屋叫榭),地基还在,雕有花纹的窗子幽深仍绿。尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉。尘土埋没了粉壁,陈旧的金属花片。鸟儿啄着挂在檐棱间的铃铎或金属,发出碎玉般的声音。上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。玄宗皇帝偏爱靠近台阶的花朵,依然将皇帝的坐具靠近台阶斜坡。蛇出燕巢盘斗_,菌生香案正当衙。蛇出燕巢盘绕在斗_之上,香案腐朽,长出菌蕈来,正在那天子所居的衙。寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。寝殿相连的端正楼,杨贵妃在楼上梳洗。晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。晨光未出室内已有人在活动,至今反挂着珊瑚制成的帘钩。指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。我把宫中遗迹指示给人看却因此伤心痛哭,退出宫门时眼泪还不断地流淌。自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。自从此后宫门再也没有打开过,每天晚上只有狐狸窜上门屋。我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。我听了老人的这番话后心里也禁不住悲伤,问道:“是谁开创了太平盛世,又是谁招致这一混乱局面呢?”翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。老人说:“乡野老人哪能分辨得出呢?我就把耳闻目见的事情跟你说说吧。姚崇宋_作相公,劝谏上皇言语切。姚崇、宋_作宰相时,劝谏皇帝李隆基言语恳切。燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。宰相协助皇帝处理政务,粮食丰收,调和中外没有战争杀伐之事。长官清平太守好,拣选皆言由相公。长官清正廉洁,太守杰出,人材的选用都说由于用人施政至为公正。开元之末姚宋死,朝廷渐渐由妃子。开元末年姚崇、宋_相继逝世,朝廷渐渐信任听从杨贵妃。禄山宫里养作儿,虢国门前闹如市。安禄山自请为杨贵妃养子,出入宫廷,无所禁忌。弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。虢国夫人门前倚势弄权,钻营者不绝于门,如市上一样热闹。庙谟颠倒四海摇,五十年来作疮_。当时弄权宰相名字记不得了,依稀记得是杨国忠和李林甫。朝廷制定的国家大计颠倒,四海飘摇,安史之乱所留下的民生调敝的残破混乱局面持续了五十年。今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。当今皇帝圣明,丞相裴度贤明,诏书刚下,便平定了吴蜀两地的藩镇叛乱。官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。官军又攻克了叛乱藩镇淮西节度使吴元济,此贼又除,天下安宁。年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。我年年耕种宫前道路旁的土地,现在乱世既平,为迎接皇帝出巡,今年就不叫子孙在宫前耕种了。”老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。老人这样做的意思是殷切地盼望皇帝前来,希望皇帝努力于国家大计,不要再起战争杀伐。
三、 元稹其他诗词《菊花》、《离思五首·其四》、《行宫》、《赋得九月尽(秋字)》、《晚秋》。
四、 赏析全诗基本上可分为两大段。第一段从“连昌宫中满宫竹”至“夜夜狐狸上门屋”,写宫边老人诉说连昌宫今昔变迁。前四句是一段引子,先从连昌宫眼前乱竹丛生,落花满地,一派幽深衰败的景象下笔,引出宫边老人。老人对作者的泣诉可分两层意思。第一层从“小年进食曾因入”至“杨氏诸姨车斗风”,写连昌宫昔日的繁华盛况。寒食节百姓禁烟,宫里却灯火辉煌。唐玄宗和杨贵妃在望仙楼上通宵行乐。琵琶专家贺怀智作压场演奏,宦官高力士奉旨寻找著名歌女念奴进宫唱歌。_王李承宁(二十五郎)吹管笛,笙歌响彻九霄。李谟傍靠宫墙按着笛子,偷学宫里新制的乐曲。诗人在描绘了一幅宫中行乐图后,又写玄宗回驾时万人夹道歌舞的盛况。第二层从“明年十月东都破”至“夜夜狐狸上门屋”,写安禄山叛军攻破东都洛阳,连昌宫从此荒废。安史乱平后连昌宫也长期关闭,玄宗以后的五位皇帝都不曾来过。直到公元817年(元和十二年),使者奉皇帝命来连昌宫砍竹子,在宫门开时老人跟着进去看了一会,只见荆榛灌木丛生,狐狸野兔恣纵奔驰,舞榭楼阁倾倒歪斜,一片衰败荒凉。安史乱后玄宗依然下榻连昌宫,晚景凄凉。宫殿成为蛇燕巢穴,香案腐朽,长出菌蕈来。当年杨贵妃住的端正楼,如今物是人非,再不见倩影了。第二大段从“我闻此语心骨悲”至“努力庙谟休用兵”。通过作者与老人的一问一答,探讨“太平谁致乱者谁”及朝政治乱的因由。诗中称赞姚崇、宋_作宰相秉公选贤任能,地方长官清平廉洁,因而出现了开元盛世。姚、宋死后,朝廷渐渐由杨贵妃操纵。安禄山在宫里被贵妃养作义子,虢国夫人门庭若市。奸相杨国忠和李林甫专权误国,终于给国家带来了动乱和灾难。接着诗笔转而称赞当时宪宗皇帝大力削平藩镇叛乱,和平有望。结句作者意味深长地点明主旨:祝愿朝廷努力策划好国家大计,安定社稷,结束内战,不再用兵。这首诗针砭唐代时政,反对藩镇割据,批判奸相弄权误国;提出所谓“圣君贤卿”的政治理想。它含蓄地揭露了玄宗及皇亲骄奢淫佚的生活和外戚的飞扬跋扈,具有一定的历史上的认识意义。前代诗评家多推崇这首诗“有监戒规讽之意”,“有风骨”,把它和白居易《长恨歌》并称,同为脍炙人口的长篇叙事诗。这首《连昌宫词》在艺术构思和创作方法上,受到当时传奇小说的影响。诗人既植根于现实生活和历史,又不囿于具体的历史事实,虚构一些情节并加以艺术的夸张,把历史人物和社会生活事件集中在一个典型环境中来描绘,写得异常鲜明生动,从而使主题具有典型意义。例如有关唐玄宗和杨贵妃在连昌宫中的一段生活,元稹就不是以历史家严格实录的“史笔”,而是用小说家创造性的“诗笔”来描摹的。据陈寅恪的考证,唐玄宗和杨贵妃两人没有一起去过连昌宫。诗中所写不少地方是根据传闻加以想象而虚拟。如连昌宫中的所谓望仙楼和端正楼,实际上是骊山上华清宫的楼名。李谟偷曲事发生在元宵节前夕东都洛阳的天津桥上,并不是在寒食节夜里连昌宫墙旁。其他如念奴唱歌,二十五郎吹笛,百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风等,都不出现在寿安县的连昌宫内或宫前。元稹充分发挥艺术的想象力,把发生在不同时间、不同地点上的事件集中在连昌宫内来铺叙,并且还虚构一些情节,用以渲染安史之乱前所谓太平繁华的景象,突出主题思想。从诗的自注中可以清楚地看出,作者对念奴唱歌、李谟偷曲等事所产生的历史背景,并不是不知道的,他如此处理,实在是有意识地学习唐人传奇所常用的典型化方法来创作。这样一来整首《连昌宫词》在某些细节上虽不符合具体的历史事实,但却形象地反映了历史和社会生活发展的某些本质方面,具有艺术的真实性。至于诗中说到平吴蜀、定淮西等历史事件,则又具有历史的真实性和浓烈的现实感。这首诗的情节,写得真真假假,假中有真,真假相衬,互相对照。正如陈寅恪所指出的那样:“连昌宫词实深受白乐天、陈鸿长恨歌及传之影响,合并融化唐代小说之史才诗笔议论为一体而成。”(《元白诗笺证稿》第三章)在我国叙事诗的发展史上,《连昌宫词》有独自的风格特色。
五、 注解连昌宫:唐代皇帝行宫之一,公元658年(唐高宗显庆三年)建,故址在河南府寿安县(今河南宜阳)西九里。森似束:指竹子丛密,如同扎成一束束的。森森然密貌。千叶桃:碧桃。花纷纷落下貌。小年:年少时。指唐玄宗与杨贵妃。望仙楼本在华清宫,此是作者的想象。炫转荧煌:光彩闪烁。备言:说尽。寒食:冬至后的一百零六天为寒食节。唐俗在此前后三天禁火。贺老:指玄宗时以善弹琵琶闻名的一个艺人,名贺怀智。即今“压场”意。唐人称戏场为场屋。念奴天宝(742—756)中名娼。善歌。每岁楼下杯醭宴,累日之后,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟易不能禁,众乐之罢奏。欲遗念奴唱歌,分二十五郎吹小管逐,看人能听否?”未尝不悄然奉诏。其为当时所重如此。但是玄宗不欲夺侠游之盛,未尝置在宫禁,或岁幸汤泉,时巡东洛,有司遣从行而已。”高力士,唐玄宗宠幸的宦官。侍卫或其他艺人。因禁火故特许燃烛。掠削:马上就装束停当。宫中。二十五郎:_王李承宁善吹笛,排行二十五。吹管逐:即吹管伴奏意。逡巡:指节拍舒缓貌。大遍:相当于“一整套(曲子)”的意思。凉州:曲调名。彻:完了,终了。各种龟兹乐曲。陆续演奏。“玄宗尝于上阳宫夜后按新翻一曲,属明夕正月十五日潜游灯下,忽闻酒楼上有笛奏前夕新曲,大骇之。明日密遣捕捉笛者诣验之。‘其夕窃于天津桥玩月,闻宫中度曲,遂于桥柱上插谱记之。臣即长安少年善笛者李暮也。’玄宗异而遣之。按笛。大驾:皇帝的车驾。队仗:仪仗队。指玄宗弟岐王李范,薛王李业。(两人皆死于开元年间,这是诗人的误记。指杨贵妃的三姐姐。为玄宗封为韩国、虢国、秦国三夫人。斗风:形容车行快。东都破:指安禄山占洛阳。安于公元755年(天宝十四载)旧历十二月占洛阳,此是约言之。过:指安禄山叛军沿途的所造成的破坏。供顿:即供应。两京:指西京长安与东都洛阳。门:一作闼,指门中小门。六:应作五。玄宗时建。斫:砍。栉比:像梳齿一样紧挨在一起。文窗:雕有花纹的窗子。窈窕:深貌。花钿:金属花片,妇女饰物。风筝:此指一种檐鸣器。皆开元(713—741)年间贤相。燮理:调和。阴阳:代指社会秩序。杨与李:指杨国忠、李林甫。庙谟:朝廷大计。疮_:疮疤。吴蜀平:指平江南的李奇与蜀中的刘辟。深望幸:深深希望皇帝临幸东都。相同朝代的诗歌《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。点此查看更多关于连昌宫词的详细信息