1.八饯宴客文言文翻译是“八钱宴客”吧?
有人想要留客人喝酒,有酒没菜,搜遍了口袋只有八文钱,十分尴尬。老仆人答应说:“这容易办。”用六文钱买了两个鸡蛋,一文钱买韭菜,一文钱买豆腐渣。第一道菜:韭面铺蛋黄,仆人捧上来说:“虽然不成菜,却有取意,名字叫‘两个黄鹂鸣翠柳’。”第二道菜:韭面砌着一圈蛋白,仆人说:“这菜名字叫‘一行白鹭上青天’。”第三道菜:炒豆腐渣。仆人说:“它的名字是‘窗含西岭千秋雪’。”第四道菜:清汤上浮着蛋壳,仆人说:“这个叫作‘门泊东吴万里船’。我十分喜爱这首诗,勉强凑成这样希望您不要嘲笑。”客人对他大加奖赏。
2.有欲留客饮者出自哪篇文言文有欲留客饮者出自清人笔记《笑笑录》里的《八钱宴客》方言文。
附原文:
《八钱宴客》
有欲留客饮者,有酒无肴,搜囊止得八文钱,窘甚。老奴承言易办,以六文买二鸡蛋,一文买韭菜,一文买腐渣。第一肴韭面铺蛋黄,奴捧上曰:虽不成肴,却有取意,名为“两个黄鹂鸣翠柳”。第二肴韭面砌蛋白一圈,奴曰:是名“一行白鹭上青天”。第三肴炒腐渣,奴曰:其名“窗含西岭千秋雪”。第四肴清汤浮蛋壳,奴曰:是名“门泊东吴万里船”,奴爱此诗,勉凑成此,幸勿哂。客大奖赏。
译文:
古时候有一个秀才,生活贫困,只有一位老仆人照顾他的生活起居。
一天秀才的一位朋友来拜访,宾主交谈甚欢,不觉已时近中午,秀才留朋友饮酒。但家中只有酒,没有下酒菜。秀才把老仆人叫过来,说:“去置办些酒菜来,我和朋友要饮酒畅谈。我给你钱。”但是他遍搜囊中,只找到了八文钱。囊中羞涩秀才不禁面露难色。老仆人察觉到了主人的难处,笑着接过钱说:“主人不必忧虑,酒菜的事交给老奴去办,我保证让客人高兴。”老仆人转身去了,秀才忐忑地继续和朋友聊。
不大一会儿老仆人就“满载而归”:他用六文钱买了两个鸡蛋,一文钱买了些韭菜,用最后一文钱买了些豆腐渣。秀才见仆人买的都是些特别便宜的东西,感到非常羞愧。他刚要向朋友道歉,只见老仆人对他挤挤眼儿,示意叫他放心地陪朋友聊天儿。秀才无奈只好硬着头皮和朋友继续聊。
一会儿老仆人布置好了饭桌,给宾主两人斟上了酒,说:“主人和贵客请上座,开始喝酒吧。我马上给您们上菜。”秀才尴尬地干咳了一声,但不知老仆人葫芦里卖的什么药,只好向朋友劝酒。这时老仆人端上来第一道菜:翠绿的韭菜叶儿平铺在盘子里,上面是两个煎蛋黄儿。秀才刚要为这个简陋的菜说些歉意的话,却听老仆人说:“贵客请开怀畅饮。这是我献给您的第一道菜,菜虽然简单,但却有名。”客人好奇地问道:“不知这菜叫什么名?”老仆人笑着回答说:“老奴给这个菜取名叫‘两个黄鹂鸣翠柳’。”客人看了看盘中金灿灿的蛋黄儿和翠绿的韭菜叶儿,不禁叫了声:“好!真是形象,有趣有趣。不知老人家下一道菜是什么?”“贵客请饮酒,老奴马上给您奉上。”老仆人说完转身去了厨房,从里面端出了第二道菜:青色的韭菜根儿平铺在盘子里,煮熟的蛋白切成了细条,排列其上。客人问道:“这道菜可有名字?”老仆人笑着回答道:“有的,有的,我给它取名叫‘一行白鹭上青天’。”客人击掌赞道:“妙,实在是妙啊!”正称许间,老仆人又端上了第三道菜:一盘清炒豆腐渣。“贵客请品尝,这时老奴献上的第三道菜,我叫它‘窗含西岭千秋雪’。”客人不住地点头:“绝呀,亏你怎么想来!”老仆人向宾主鞠了一躬说:“贵客勿笑,老奴还有一道汤奉上。”说着从厨房端来一盆汤,细看之下,原来是清汤煮蛋壳儿。老仆人劝酒道:“贵客一定要多饮些酒啊,这汤叫‘门泊东吴万里船’。老奴我非常喜欢杜甫这首绝句,今天酒菜简陋至极,勉强凑成诗意,请客人不要见笑。”客人站起身来拍手叹道:“太好了,太好了。仆人尚且如此高雅,可以想象主人更是高士啊。哈哈来,咱们今天痛饮一番,答谢老人家的盛情。”说完,宾主哈哈大笑,秀才不禁也对老仆人竖起了大拇哥。宾主用最简单的菜肴感受到了最有味道的快乐。
感悟:
生活有时也是如此,因为各种条件限制,我们不得不过得简单、甚至是清苦,但只要有一颗快乐的心,我们就能用最简单的条件制造最大的快乐。