英语作文要想写好的,你的词汇量就应该多一些,学习英语躲不开的就是背单词,你的单词背诵的越多,自然的英语水平就会增加,我们要学习好英语,必须从单词开始。也许我们一生都没有挡雨的习惯,但我愿意在你们身边撑起一把伞!今天我就让你们见识见识英语词汇量有多重要!
一共给你们准备了3篇英文作文,词汇量从少到多的顺序,单词数量都足足的。
【一】🌈🌈🌈案例来啦
ChinesechessisakindofchessgamethatoriginatedinChina.Itbelongstoakindoftwo-personconfrontationgame.IthasalonghistoryinChina.
Becauseofitssimplicityandinterest,ithasbecomeaverypopularchessproject.ChinesechessisakindofChinesechesscultureandtheculturaltreasureoftheChinesenation.Ithasalonghistory,stronginterest,andsimpleandeasy-to-understandbasicrulesofChinesechess,whichhasbeenflourishingforyears.
翻译:
中国象棋是起源于中国的一种棋类游戏。属于一种二人对抗游戏。它在中国有着悠久的历史。
由于它的简单和有趣,它已经成为一个非常受欢迎的国际象棋项目。中国象棋是一种中国象棋文化,是中华民族的文化瑰宝。历史悠久趣味性强,中国象棋基本规则简单易懂,多年来一直蓬勃发展。
【二】🌈🌈🌈案例来啦
ChessisakindofdoublechesswhichbelongstothesamefamilyasWesternchess.ThemodernformofchessoriginatedinChina,soitisoftencalledChinesechessinEnglish.ThefirstwordXiangherehasthemeaningofimageorrepresentativeness.
Therefore,chesscanbeliterallytranslatedintorepresentativechess.Chessissometimescalledchess.Chesshasalonghistory,althoughitsexactoriginhasnotbeenconfirmed.
Chessisoneofthemostpopularchessgamesintheworld.Theearliestliteraturecomesfromthecharacteristicsofchessinthe9thcenturyTheseinclude:theuniquegunchessmovement,therulethatgenerals(likechesskings)areforbiddentofacetofacedirectly,andthecharacteristicsofriverandpalacechessboardsrestrictthemovementofsomefragments.
翻译:
象棋是与西方象棋同属一个家族的双人棋类棋类。象棋的现代形式起源于中国,因此在英语中通常被称为中国象棋。这里的第一个字“象”具有“形象”或“代表性”的意思,因此象棋可以字面翻译为“代表性象棋”象棋有时被称为“象棋”,象棋有着悠久的历史,尽管它的确切起源尚未得到证实,象棋是世界上最流行的棋类游戏之一,最早的文献资料来源于9世纪,象棋的特色包括:独特的“炮”形棋子运动,禁止将领(类似棋王)直接面对面的规则,以及河流和宫殿棋盘的特点,限制了一些碎片的移动。
【三】🌈🌈🌈案例来啦
Chinesechessisatwo-playerboardgamethatsprangfrommilitarystrategiesintheSpringandAutumnandtheWarringStatesperiods.Theearly-stageChinesechessconsistedofthreecomponents:chesspieces,dice,andaboard.TherearenodiceinmodemChinesechess.Andthegameisdifferentfromitsancientcounterpartintermsofpiecesandboard.Theboardis9lineswideby10lineslong,withatotalof90crossingpoints.Thegridsformedaresquare.Thepiecesareplacedandmovedtothecrossingpoints.Thetwoplayersconductarepresentationalmilitarybattleontheboardbydeployinghorsesandchariotsandorganizingtroopsbasedontheirunderstandingofthelayoutofthediegameandtheplayingrules.Currently,Chinesechesshasbeenintroducedtothewholeworld,givingaboosttotheefforttocarryonanddeveloptraditionalChineseculture.
翻译:
中国象棋是一种双人棋盘游戏,起源于春秋战国时期的军事战略。早期的中国象棋由三部分组成:棋子、骰子和棋盘。现代中国象棋中没有骰子。而且这个游戏在棋子和棋盘方面都不同于它的古代对手。棋盘宽9行,长10行,共有90个交叉点。形成的网格是正方形的。碎片被放置并移动到交叉点。两位玩家根据他们对骰子游戏的布局和游戏规则的理解,通过部署马匹和战车以及组织军队,在棋盘上进行一场具有代表性的军事战斗。目前中国象棋已经走向世界,推动了中国传统文化的继承和发展。