原文:
童时赴郡试[1],值春节[2]。旧例先一日,各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰演春[3]。余从友人戏瞩[4]。是日游人如堵。堂上四官皆赤衣[5],东西相向坐。时方稚亦不解其何官。但闻人语哜嘈[6],鼓吹聒耳。忽有一人率披发童,荷担而上[7],似有所白;万声汹动,亦不闻为何语。但视堂上作笑声。即有青衣人大声命作剧。其人应命方兴[8],问:作何剧?堂上相顾数语。吏下宣问所长。答言:能颠倒生物[9]。吏以白宫。少顷复下命取桃子。
术人声诺,解衣覆笥上,故作怨状,曰:官长殊不了了!坚冰未解,安所得桃?不取,又恐为南面者所怒[10]。奈何!其子曰:父已诺之,又焉辞?术人惆怅良久,乃云:我筹之烂熟。春初雪积人间何处可觅?惟王母园中[11],四时常不凋卸[12],或有之。必窃之天上乃可。子曰:嘻!天可阶而升乎[13]?曰:有术在。乃启笥出绳一团,约放十丈,理其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几愈掷愈高,渺入云中;手中绳亦尽。乃呼子曰:儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。遂以绳授子曰:持此可登。子受绳有难色,怨曰:阿翁亦大愦愦[14]!如此一线之绳,欲我附之,以登万仞之高天。倘中道断绝骸骨何存矣!父又强呜拍之[15],曰:我已失口,悔无及。烦儿一行。儿勿苦倘窃得来,必有百金赏,当为儿娶一美妇。子乃持索盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,渐入云霄,不可复见。久之坠一桃,如碗大。术人喜持献公堂。堂上传示良久,亦不知其真伪。忽而绳落地上,术人惊曰:殆矣!上有人断吾绳,儿将焉托!移时,一物堕。视之其子首也。捧而泣曰:是必偷桃,为监者所觉。吾儿休矣!又移时,一足落;无何,肢体纷堕,无复存者。术人大悲一一拾置笥中而合之,曰:老夫止此儿,日从我南北游。今承严命[16],不意罹此奇惨!当负去瘗之。乃升堂而跪曰:为桃故,杀吾子矣!如怜小人而助之葬,当结草以图报耳[17]。坐官骇诧各有赐金。术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:八八儿,不出谢赏,将何待?忽一蓬头僮首抵笥盖而出,望北稽首,则其子也。以其术奇故至今犹记之。后闻白莲教能为此术[18],意此其苗裔耶[19]?
注释:
[1]童时赴郡试:童年时赴府城应试。试,此指童试。明清时代应试生员(秀才)的考试,称童生试,简称童试。童试共分三个阶段:初为县试,录取后参加府试,最后参加院试,录取即为生员。郡,指济南,当时淄川属济南府。
[2]春节:古时以立春为春节。
[3]旧例五句:指山东旧时习俗,于立春前一日的迎春活动。如《商何县志》(道光本)载:立春前一日,官府率士民具芒种春牛,迎春于东郊,里人行户扮渔樵耕读诸戏,结彩为楼,以五辛为春盘,饮酒簪花,啖春饼藩司,即布政使,明代为一省的行政长官,清代则为总督、巡抚的属官,专管一省的财赋和人事。这里指藩司衙门。
[4]戏瞩:游玩观看。
[5]四官皆赤衣:《明会要》二四引《会典》、《通考》:凡公服:一至四品,绯袍。清初服色沿袭明制。据此四官应为总督、巡抚、布政使、按察使等省级官员。
[6]人语哜(j剂)嘈(co曹),人声喧闹。[7]荷担:指用担子挑着道具。
[8]方兴:方始站起。上文似有所白,当指跪白。
[9]颠倒生物:意思是能颠倒按季节时令所生长的植物。
[10]南面者:这里指堂上长官。古以面南为尊,帝王或长官都坐北朝南。
[11]王母园:即西王母的蟠桃园。王母指西王母,俗称王母娘娘,古代神话中的女神。《艺文类聚》八六引《汉武故事》:东郡献短人,呼东方朔。朔至短人因指朔谓上曰:西王母种桃,三千岁一为子,此儿不良也,已三过偷之矣。后西王母下出桃七枚,母因瞰二,以五枚与帝,帝留核着前。母曰:用此何?上曰:此桃美,欲种之。母笑曰:此桃三千年一着子,非下土所植也。据此后世小说遂衍化出西王母的蟠桃园。
[12]凋卸:即凋谢。卸,通谢,落。
[13]无可阶而升乎:天可以沿着阶梯爬上去吗。《论语子张》:夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。阶,梯。
[14]大愦愦(kuku愧愧):太糊涂。大,通太。
[15]呜拍之:抚拍哄劝他。呜,哄儿声。《世说新语惑溺》:儿见充(贾充)喜踊,充就乳母手中呜之。
[16]严命:这里指官长的指示、训令。严,本为对父亲的尊称,父命因称严命。旧时称地方官为父母官,所以借称。
[17]结草以图报:意思是死了也要报答恩惠。《左传宣公十五年》载,魏武子病时嘱其子魏颗,一定要让其爱妾改嫁;病危时又嘱以此妾殉葬。武子死后魏颗遵照前嘱让她改嫁了。后来魏颗与秦力士杜回交战,见一老人结草绊倒杜回,使其得胜。夜间梦见那位老人来说他是所嫁妾的父亲,以此来报答魏颗未让其女殉葬的恩惠。后遂以结草代指报恩。
[18]白莲教:也称白莲社,是一个杂有佛道思想的民间秘密宗教组织。起源于佛教的白蓬宗。元、明、清三代常为农民起义所利用。元末红巾军刘福通、韩山童,明末山东巨野人徐鸿儒,均以白莲教聚结群众,发动起义。
[19]苗裔:远末子孙。《离骚》:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。这里指白莲教的.后世徒众。
译文:
我童年的时候,一次到济南府参加考试,正巧遇到过春节。接旧风俗春节的前一天,城里的各行各业作生意的,要抬着彩楼,吹吹打打地到布政司衙门去祝贺春节,这叫做演春。我也跟着朋友到那里去看热闹。
那天,游人很多,人们把四面围得像堵墙,水泄不通。大堂上坐着四位官员,身上都穿着红袍,东西面对坐着。那时我年纪还小,也不懂得堂上是什么官。只听得人声嘈杂,鼓乐喧天,震耳欲聋。忽然有一个人,领着一个披头散发的童子,挑着一副担子,走上堂来,好像说了一些话,只是人声鼎沸,也听不见他说了些什么,只见大堂上的人在笑。接着就有个穿黑色衣服的衙役传话说,让他们演戏。那人答应了刚要表演,又问道:耍什么戏法?堂上的人相互商量了几句,就见有个衙役走下堂来,问他有什么拿手的好戏法。那人回答道:我能颠倒生物的时令,生长出各种各样的东西。衙役回到堂上禀报后,又走下来,说叫他表演取桃子。
耍戏法的点头答应了,脱下衣服盖在竹箱上,故意装出一副埋怨的样子说:官长们委实不明白事理,眼下冰还没有化,叫我哪里去取桃子呢?不去取吧,怕惹得官长生气,这可叫我怎么办?他的儿子说:父亲已经答应了,又怎么好推辞呢?耍戏法的人为难了一阵子,说道:我认真想过了,眼下还是初春天气,冰雪还未融化,在人间哪里能找到挑子啊?只有王母娘娘那蟠桃园里,四季如春,兴许会有桃子。可是必须到天上去偷,才能得到桃子。儿子说:嘻!天可以像有台阶似地走上去吗?耍戏法的说:我自有办法。说完就打开竹箱子,从里面取出一团绳子,大约有几十丈长。他理出一个绳头,向空中一抛,绳子竟然挂在半空,好像有什么东西牵着似的。眼看着绳子不断上升,愈升愈高,隐隐约约地升到云端,手中的绳子也用完了。这时他把儿子叫到身边,说:孩子你来,我老了,身体疲乏、笨拙,上不去,你替我走一趟吧。接着就把绳子头交给儿子,说:抓着这根绳子就可登上去。
儿子接过绳子,脸上显出很为难的样子,埋怨说:爹爹真是老糊涂了,这样一条细细的绳子,就叫我顺着它爬上万丈高天。假若中途绳子断了,掉下来也是粉身碎骨。父亲哄着而又严肃地说:我已经出口答应人家,后悔也来不及了,还是麻烦儿子去走一趟。不要怕苦万一能偷得来桃子,一定能得到百金的赏赐,那时我一定给你娶个漂亮的媳妇。儿子无奈用手拉住绳子,盘旋着向上攀去;脚随着手向上移动,活像蜘蛛走丝网那样,渐渐没入云端,看不见了。过了一会从天上掉下一个桃子,像碗口那么大。耍戏法的很高兴,用双手捧着桃子,献到堂上。堂上的官员看了老半天,也说不清是真是假。这时绳子忽然从天上落下来,耍戏法的惊惶失色地喊道:糟了!天上有人把绳子砍断了,我儿子可怎么下来啊?又过了一会儿,又掉下个东西来,一看,原来是他儿子的头。他捧着儿子的头哭着说:这一定是偷桃时,被那看守人发现了,我的儿子算完了。正哭得伤心时,从天上又掉下一只脚来;不一会,肢体、躯干都纷纷落下来。
耍戏法的人很是伤心,一件一件地都捡起来装进箱子,然后加上盖说:老汉只有这么个儿子,每天跟我走南闯北。今天遵照官长的严命,没有料到遭到这样的惨祸,只好把他背回去安葬。于是他走到堂上,跪下哀求说:为了去偷桃子,我儿子被杀害了!大人们可怜小人,请赏给几个钱,也好收拾儿子尸骨。日后我死了也当报答各位官长的恩情。
堂上的官员很惊骇,各自拿出许多银钱赏他。他接过钱缠到腰上,从堂上走下来,用手拍打着箱子,招呼说:八八儿啊,不赶快出来谢谢各位大人的赏钱,还等到什么时候!忽然,一个披头散发的小孩用头顶开箱盖,从箱子里走出来,朝堂上叩头。一看原来就是他的儿子。
因为这个戏法耍得太神奇了,直到现在我还记得很深刻。后来听人说白莲教能表演这个法术。我想这可能就是他们的后代吧?