这句话没有上下句,是根据初唐四杰之一的卢照邻《长安古意》中化来的俗语。
原句为:
得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。
比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见?
翻译:
只要能和心爱的人厮守在一起,就是死了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不羡慕神仙。
比目和鸳鸯真是值得羡慕,只是君看不见他们成双结对。
扩展资料【句子变化出处】
一、梁羽生的武侠小说
1、《广陵剑》的第二十四回。
段剑平苦笑道:“这有什么值得羡慕,古人云干金易得,知己难求。又说只羡鸳鸯不羡仙,要是有一位红颜知己,那才值得羡慕啊!”
2、《江湖三女侠》借沈在宽和吕四娘的对话。
沈在宽道:“我想到的是这首词的前两句;楚王台上一神仙,眼色相看意己传。不,我只羡鸳鸯不羡仙,楚王台上的神仙也未必比得上我如今的欢乐。”
二、1959年李翰祥导的《倩女幽魂》
十里平湖绿满天,玉簪暗暗惜华年。
若得雨盖能相护,只羡鸳鸯不羡仙。
三、电影《倩女幽魂》里的诗,出现在剧情中的一幅画上
十里平湖霜满天,寸寸青丝愁华年。
对月形单望相护,只羡鸳鸯不羡仙。