齐人攫金文言文翻译及注释是什么

《齐人攫金》翻译:

从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。他去卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。”

《齐人攫金》注释:

1.昔:从前。

2.欲金者:想要金子的人。

3.有…者:有一个…的人。

4.清旦:清早。

5.衣冠:穿好衣服、戴好帽子。

6.之:到…去。

7.市:集市。

8.适:到…去。

9.所:地方。

10.因:趁机。

11.焉:那里。

12.攫(jué):抢。

13.去:离开。

14.鬻(yù):出售。

15.徒:只,仅仅。

16.对曰:回答道。对:回答。

17.皆:都。

18.捕:抓捕。

19.吏捕得之,之:代词,代指齐人。

20.子:你,指代小偷。

21.何:为什么。

22.取:抢。

23.徒:只。

《齐人攫金》原文:

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

创作背景启示:

追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

免责声明:本站发布的游戏攻略(图片、视频和文字)以原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!