崩壊歌姫
作词:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
编曲:マチゲリータP
呗:初音ミク
构筑された绝対圣域(エリア)は暗く闭ざされた母(ママ)で
kouchikusaretazettaieriahakurakutozasaretamamade
太阳の光(温もり)さえも届かない、コキュトスの箱庭
taiyounohikari(atatamori)saemotodokanai,kokyutosunohakoniwa
この记忆は作られたフェイク
konokiokuhatsukuraretafeiku
プラグで転送(おく)られたデータ(世界)
puragudeokuraretade^ta(sekai)
禁忌の手により造形(うみだ)された
kinkinoteniyorizoukei(umida)sareta
最终兵器(女王様)はどこへ消えた?
saishuuheiki(joousama)hadokohekieta?
流れ込む精神信号(感情)は総てを変えて
nagarekomuseishinshingou(kanjou)hasubetewokaete
破壊を生み出すだけの「最终兵器-弐式-」(お姫様)へと再构筑(进化)する
hakaiwoumidasudakeno(saishuuheiki-nishiki-)(ohimesama)hetosaikouchiku(shinka)suru
贵女すら触れられぬ私の力で、
anatasurafurerarenuwatashinochikarade,
止まった时计の秒针はまた少しずつ动き出す。
tomattatokeinobyoushinhamatasukoshizutsuugokidasu.
憎めば憎むほど强くなる眼窝のロザリオ
nikumebanikumuhodotsuyokunarugankanorozario
焼き付けられた〔Di-Va〕(刻印)の意味すらもわからず
yakitsukerareta[Di-Va](kokuin)noimisuramowakarazu
ノイズ雑じりの头脳回路(头)の中で
noizumajirinozunoukairo(atama)nonakade
谁かが嗫き始める
darekagasasayakihajimeru
救済の言叶を并べ立て
kyuusainokotobawonarabetate
「救いは无いんだ」と言った
(sukuihanainda)toitsutta
壊す事に意味は有るのだろうか
kowasukotoniimihaarunodarouka
ただ何もできず朽ち行く地平
tadananimodekizukuchiikuchihei
崩れた月の海に光を流す
kuzuretagatsunouminihikariwonagasu
「こんなにも绮丽な世界なのに。」
(konnanimokireinasekainanoni.)
溢れ出す涙の色は黒く染まり
afuredasunamidanoshokuhakurokusomari
総てを変えた世界は崩壊への序曲を讴(うた)う
subetewokaetasekaihahoukaihenojokyokuwoutau
虚无と绝望の咲いた世界へと还す
kyomutozetsubounosaitasekaihetokaesu
炼狱の炎に焼かれて消えて、灰になろうとも。
rengokunohonooniyakaretekiete,haininaroutomo.
词:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
编曲:マチゲリータP
歌:初音ミク
翻译:(买不到便宜Fallen即将崩溃的)yanao
崩坏歌姬
由幽暗被封闭的母亲所建构出的绝对圣域
是连太阳光芒(温暖)也无法到达的,哀叹之河的庭景
这份记忆是被制造出的虚假
由插线所传送的档案(世界)
由禁忌之手所造形(生产)而下的
最终兵器(女王陛下)消失到哪里去了?
流入渗透的精神讯号(感情)将一切都改变
只有破坏从中而生
朝著「最终兵器-贰式-」(公主殿下)再次建构(进化)
就用连你也无法触摸的我的力量,
再度将停止的时钟秒针稍稍移动。
在憎恨时逐渐增强的眼窝中的玫瑰念珠
就连被烙印上的[Di-Va](刻印)的意义也不知晓
在噪音混杂的大脑回路(头脑)之中
有谁开始细语著
救济的言语并列著
说著「是没有救赎的喔」
破坏的行为是存在意义的吗
就这样什麼也做不到而逐渐腐朽的地平线
在崩坏的月之海中光彩流泻
「明明就是如此美丽的世界。」
溢出的眼泪颜色染上漆黑
一切皆改的世界讴歌著朝崩坏前进的序曲
朝著绽放虚无与绝望的世界回归
即便被炼狱之炎燃烧消失,化为灰烬。