游戏亮点
《记忆之物语》以其独特的叙事方式和丰富的角色设定,为玩家带来了一场难忘的冒险之旅。以下为您揭示游戏中的亮点:
独特的记忆能力:游戏主人公拥有一种特殊能力,只需凝视对方眼瞳,便能获取其记忆。这种设定为故事增添了神秘色彩,让玩家跟随主人公一起探索隐藏在记忆背后的秘密。
怪异而又温馨的故事背景:游戏中的角色各具特色,她们的生活充满了怪异与温馨。青梅竹马将恐怖人偶视作双亲,病弱的妹妹微笑间能操纵人心。这些角色之间的互动,让玩家在感受怪异的同时也体会到人性的温暖。
引人入胜的剧情:故事情节跌宕起伏,主人公在邂逅这些似有缺憾的少女们后,被卷入了一连串的奇异事件。这些事件如同指尖细数着遥远往昔的回忆,缓缓侵蚀着主人公的心灵。
故事梗概
在这个充满神秘与奇幻的世界里,有一位少女,她只要凝视对方的眼瞳,便能获取其记忆。她有一个青梅竹马,将两具遍涂赤红的恐怖人偶视为双亲,过着怪异的每一天。还有一个病弱的妹妹,仅凭微笑就能操纵人心。主人公邂逅了这些似有缺憾的少女们,随后被卷入了一连串的奇异事件。如同指尖细数着遥远往昔的回忆,一切的事件将主人公的心缓缓侵蚀。这是一则苦涩而又不禁引人怀念的记忆之物语。
游戏特色
精美的画面:游戏画面细腻唯美,角色设计独特,为玩家营造出一个充满奇幻色彩的世界。
感人的音乐:游戏中的音乐旋律优美动听,与故事情节相得益彰,让玩家在游戏中沉浸其中。
丰富的角色互动:游戏中的角色之间有着丰富的互动,让玩家更好地了解每个角色的内心世界。
作者感言
自试玩版发布至今,已经过了很长一段时间。我对正式版的延期发布表示非常抱歉。这是我有生以来第一次制作游戏,除了插图是由两人完成,其他部分基本上都是我独立制作的。我们目前正竭尽全力,为了制作出有深度的、免费的、能让许许多多的人玩得上的游戏。如果能承蒙您一试,将是我们莫大的荣幸。对开发出了如此优秀的游戏引擎的ONScripter制作者ogapee先生,我谨在此表示衷心的感谢。
汉化版STAFF
剧本:cutlass
原画·角色设计:cutlass,たぬきまくら
CG制作:たぬきまくら
事件背景图·游戏脚本:cutlass
素材提供:(背景)きまぐれアフター(音乐)秋山裕和,SENTIVE(效果音)音人
原始脚本提供:南极堂,Ogapee
游戏开发引擎:ONScripter on Android,NScripter
汉化版STAFF
汉化:hikare(新浪微博:hikare)
程序修改:ioncannon(新浪微博:ioncannon)
修图:hikare,兔兔
校对:hikare
特别鸣谢:COCO,比那名居小江,真由実(新浪微博:Mayumi2013)
鸣谢:cheng,まるた,工口,爱想,以及各位帮忙测试的小伙伴们。
汉化日志
2013年1月30日,由于个人无法制作支持GBK字库的外壳程序,在电脑上安装完虚拟机(日文XP)后,开始以日文汉字(SHIFT-JIS编码)的形式进行翻译。
2013年2月初,受限于日文汉字的数量,越来越感到在SHIFT-JIS环境下难以完成有质量的翻译。
2013年2月底,翻译中止;同时向开发者发送邮件,希望对方能够帮忙完善对GBK的支持,结果石沉大海。
2013年5月16日,在安卓论坛闲逛时,遇到了一篇关于ONS内码改GBK的帖子,随即在新浪微博上找到了该帖子的作者——ioncanon。
2013年5月30日,ioncanon大大为我重写了程序(而且是熬夜,好感动T_T),游戏终于可以完美支持GBK了。同日翻译再开。
2013年5月31日,ioncanon大大将armeabi和armeabi-v7a两种库集合到了APK中。
2013年8月1日,游戏台本的翻译已完成一半。
2013年10月30日,游戏台本已经翻译完毕。
2013年10月30日,内部测试。
2013年11月5日,修图完毕。
2013年11月15日,内部测试完毕。
2013年11月30日,校对完毕,润色完毕。
KOYOMI(こよみ)的译名
在漫画中相关汉化组是把她翻译为“历”的,其实本来也没有错。只是我结合游戏第四章的内容来看,认为翻译为单字的“历”不太好。因为她的名字和另一个是有字数上的关联的,那个人是三字名,她也应该是三字名。(至于是谁,这里先不剧透,大家玩到最后自然会明白)
更新说明
抱歉因为签名又双叒叕丢了,如果要更新,请备份好Andriod/data/cn.cultass.NOeSIS01文件夹里面的,保存好save(01~100).dat的存档再更新,更新完后再移动到上述文件夹即可。另外能运行的也不用更新,这一次是要解决安卓10不能运行的bug。另外还换了个新图标。